29 abr. 2013

Evolucionar como lectores y escritores

Siempre he reflexionado muchísimo sobre cómo cambia una persona según las experiencias que vive. La persona que hoy día somos tiene un pasado que no se puede olvidar porque ha construido nuestro presente. No niego que esto pueda estar íntimamente relacionado con mi formación como historiadora.
A día de hoy no sé si he evolucionado o involucionado como lectora, ya que estoy leyendo mucho "chick-lit" y algún que otro "best-seller" ha caído en mis manos en el último año. He hecho un paréntesis en mis lecturas de clásicos, la cual me gustaría retomar a lo largo de 2013, y he vuelto a leer Literatura Juvenil de cierto toque realista. También he descubierto la novela policíaca y me encantan los libros de Camilla Läckberg pero también la autora en sí, sobre todo, cuando habla sobre el proceso de escritura. Estoy leyendo algunas novedades editoriales, sobre todo italianas, que encuentro en las librerías y que me llaman la atención.
Apenas llevo un año con el blog pero desde el principio decidí que publicaría los relatos y poemas que he escrito desde 2001 hasta la fecha intentando hacerlo en orden cronológico para que se vea la evolución que he tenido aunque no me gusta que me juzguen por lo que escribí con 14 o 18 años. He madurado mucho como persona, sobre todo en los últimos cuatro años, y eso se nota en mi manera de escribir. No escribía igual ni tampoco abordaba ciertos temas de la misma manera con 15 o 22 años que ahora con 26. Mi estilo ha evolucionado aunque posea uno que me caracteriza bastante.
Siempre me ha interesado mucho lo cotidiano y cuando escribo prefiero centrar la acción en la actualidad, tal y como se puede ver en mis relatos Guapa que se desarrolla en Sevilla o Estocolmo que refleja cómo podría ser un 24 de diciembre en una familia cualquiera. Cuando leo una novela, haya sido escrita en el año 2012, en los 90 o a principios del siglo XIX, algo que siempre busco es ver cómo el autor refleja el día a día de su época.

23 abr. 2013

Mi compra del Día del Libro

Para celebrar el Día del Libro 2013 me he comprado una novedad editorial italiana, cuya portada y título me llamaron mucho la atención cuando la descubrí en el escaparate de una pequeña librería de Belluno hace diez días. Se llama Il primo caffè del mattino y su argumento es muy atractivo. Parece que la trama transcurre en una cafetería de Roma a primera hora de la mañana y que cuenta la historia de amor entre un joven romano de apenas 30 años, propietario de un pequeño bar, y una joven parisina de ojos verdes que siempre va a la cafetería a tomarse el primer café del día. Me da la sensación que habrá mucha presencia de los distintos tipos de cafés italianos, ya que al final de la novela hay unas pocas páginas donde se explica el significado de cada especialidad de café que te puedes encontrar en cualquier cafetería de Italia: espresso, macchiato, lungo corretto, decaffeinato, al vetro, caffè freddo, nocciola, ristretto, schiumato, caffè americano, caffè alla Nutella, caffè al ginseng, shakerato y cappuccino. Parece la novela ideal para aquéllos a los que les encante el café. El autor es Diego Galdino (1971), quien tiene un bar en el centro de Roma.

La novela la presentan con la siguiente descripción: "Dolce come il primo caffè bevuto insieme alle prime luci dell'alba, magico come una passeggiata per le vie di Roma quando tutti dormono."


¡¡¡FELIZ DÍA DEL LIBRO!!!

P.D.: A los castellanoleonenses, ¡FELIZ DÍA DE CASTILLA Y LEÓN!

19 abr. 2013

Fotos de viajes

Hoy os dejo los enlaces a las carpetas de fotos de viajes que he publicado en la página de Facebook del blog:

- Nueva York (Semana Santa 2009): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552276784795166.1073741834.552243054798539&type=3.

- Erasmus Padua Curso 2009/2010: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552300744792770.1073741838.552243054798539&type=3.

- Roma y Pompeya (marzo 2010): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.555108894511955.1073741852.552243054798539&type=3.

- Rávena (15 - 16 mayo 2010): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552555174767327.1073741839.552243054798539&type=3.

- Vicenza (21 mayo 2010): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552591084763736.1073741841.552243054798539&type=3.

- Venecia (22 - 23 mayo 2010): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552576758098502.1073741840.552243054798539&type=3.

- Lago de Garda (16 - 18 julio 2010): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552290558127122.1073741837.552243054798539&type=3.

- Estocolmo (16 - 18 abril 2011): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552268214796023.1073741833.552243054798539&type=3.

- Dinamarca (20 - 23 abril 2011): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552263904796454.1073741832.552243054798539&type=3.

- Londres y Cambridge (31 marzo - 6 abril 2012): https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552283568127821.1073741835.552243054798539&type=3.

¡¡¡FELIZ FIN DE SEMANA!!!

P.D.: Mañana me voy a Trieste a continuar con mis tours turísticos de los sábados. ;-)

15 abr. 2013

"Esco a fare due passi" (Fabio Volo)


(Leído en abril de 2013)
Esta reseña se la dedico a mi hermana Leticia.
(Fuente: Internet).
La reseña de hoy se la he dedicado a mi hermana porque le gustan las novelas de Fabio Volo desde que yo le animé a leer Un día más en verano. Esco a fare due passi no la han traducido al español y no sé cómo traducir el título.
La novela se desarrolla en Milán a finales de los años 90. Está escrita en primera persona. La trama es curiosa e interesante, ya que se trata de diferentes cartas que el protagonista de 28 años se escribe a sí mismo como un regalo para cumpla los 33.
Es una novela actual donde se abordan todo tipo de problemática sin ningún tapujo. El protagonista es frágil y está pasando por una grave crisis personal que le hace cuestionarse absolutamente todo. En dicho momento personal tan delicado aprovecha para repasar su vida y para replantearse quién es, qué quiere ser, qué es lo que desea, etcétera. Ésa es la razón por la que nos encontramos muchos flashbacks entre sus páginas como la relación sentimental que el protagonista mantuvo durante un tiempo con una chica llamada Alessia.
Las novelas de Fabio Volo me gustan mucho porque la imagen que da del italiano actual se aleja de los tópicos que rodean a Italia. Me parece muy importante que muestre que existen crisis personales tan graves que te hacen plantear absolutamente todo y que hacen que durante un tiempo se pierda la ilusión pero que una vez superada te hacen ganar mucha fortaleza. Dichas crisis no entienden de sexos y afectan por igual tanto a los hombres como a las mujeres.
Esco a fare due passi fue publicado por la editorial Mondadori en enero de 2011 en la colección Arcobaleno (Arco iris) y en octubre de 2010 lo volvieron a publicar en la colección Grandi Bestsellers. Es un libro de 165 páginas que en Italia cuesta 12 euros.

Valoración “Esco a fare due passi” (Fabio Volo):
7/10

12 abr. 2013

Estreno página en Facebook

Anoche nació una página en Facebook dedicada al blog: https://www.facebook.com/PinceladasDeLiteratura con la siguiente descripción: "Blog personal sobre Literatura y escritura, anécdotas históricas, viajes y deportes de una historiadora y arqueóloga medievalista, y escritora aficionada del 87." Estoy publicando fotos (elaboración propia) de algunos de los viajes que he hecho y de mi experiencia Erasmus. Algunas de ellas las hice con un enfoque histórico - arqueológico. Tengo pensado publicar fotos de las portadas de los libros que leí en 2012 y de los que estoy leyendo en este 2013; de la muralla de Sevilla y los Reales Alcázares; y de metodología arqueológica.

El blog también está en Twitter desde el 11 de septiembre de 2012: https://twitter.com/Pinceladas19 con la siguiente biografía: "Elena Velarde. 1987. Medievalista que tiene un blog sobre Literatura y escritura. Becaria Leonardo en la Universidad de Padua. Historiadora, arqueóloga y escritora aficionada."

10 abr. 2013

"Ti prego lasciati odiare" - "Te pido que me dejes odiarte" (Anna Premoli)


(Leído entre marzo y abril de 2013)
La novela que hoy reseño la descubrí al día siguiente de volver a Padua en la librería Mondadori que hay en la estación ferroviaria cuando fui a preguntar los horarios de trenes a Bolonia. Apenas tardé diez días en comprármela. Ha sido mi lectura de Semana Santa.
Es una historia de amor que se desarrolla principalmente en la City londinense aunque también viajamos a Escocia y a la campiña inglesa. Es una novela chick-lit donde los protagonistas son unos jóvenes treintañeros que empiezan a tener éxito profesional dentro del banco en el que trabajan pero que no se soportan desde que se conocieron siete años atrás. Jennifer Percy es abogada especializada en Derecho Fiscal e Ian Saint John es economista.
La historia está escrita en presente y en primera persona desde el punto de vista de la protagonista, quien me ha caído bastante bien y que en ninguno momento se permite pensar sobre su extraña relación con su compañero de trabajo y se niega a aceptar lo que siente por él. Aquí me ha llamado la atención unas pequeñas características del léxico italiano, ya que al referirse al trabajo de Jennifer, de 33 años, se la menciona como “un avvocato” y no como una abogada. Dudo cuál cómo se podría construir el femenino en italiano: “avvocata” o “avvocatessa”.
La autora de Ti prego lasciati odiare es Anna Premoli, quien publica con un pseudónimo cogiendo prestado su apellido de casada. Nació en Croacia en 1980 pero en 1987 se mudó a Milán. Es licenciada en Economía por la Universidad Bocconi de Milán. Se casó con 25 años. Comenzó a escribir en 2009 durante su primer embarazo como método antiestrés siguiendo los consejos de una amiga. Esta novela la escribió durante su segundo embarazo entre el otoño de 2011 y el invierno de 2012, y la última corrección que hizo de ella fue durante las noches y los fines de semana del otoño de 2012. No se considera una persona muy romántica.
La novela tiene 31 capítulos y un epílogo de un par de páginas. Los capítulos no suelen ser muy largos aunque de extensión variable. Anna Premoli utiliza un lenguaje a veces coloquial y juvenil con presencia de expresiones idiomáticas, y otras uno más formal pero a lo largo de la novela se ve bastante presencia de anglicismos.
En la novela se mencionan muy de vez en cuando (casi pasan desapercibidas) marcas tan conocidas y actuales como BlackBerry, BBC al citar al señor Darcy, Starbucks, Porsche, Martini o Golf. También se menciona a Kate Middleton, la serie de televisión Gossip Girl, Cruela de Vil y Babbo Natale (Papá Noel).
Ti prego lasciati odiare es el primer caso italiano de una autoedición en e-book que una editorial, Newton Compton Editori, ha decidido publicar en papel encargándose de dicha tarea la editora Alessandra Penna, tal y como se puede leer en los Agradecimientos. Anna Premoli era contraria a publicar su novela pero su marido decidió regalarle por su último cumpleaños en junio de 2012 su publicación en la plataforma Narcissus y venderlo a 0,99 euros tras haberlo corregido y haber hecho los trabajos de imprenta. Se convirtió en un best-seller gracias al boca a boca, ya que Anna Premoli tenía muy claro que no haría publicidad de su libro. En agosto de 2012 la editora Alessandra Penna conoció el éxito que estaba teniendo esta novela y en septiembre se puso en contacto con Anna Premoli adquiriendo también los derechos de Ti prego lasciati odiare para poderlo publicar en papel.
La edición en tapas duras de Ti prego lasciati odiare llegó a las librerías italianas el 10 de enero de 2013 con un precio de 9,90 euros aunque el e-book se puede descargar de la página web de Newton Compton Editori desde el 3 de enero de 2013 y cuesta 4,99 euros. Tiene 315 páginas. Hace apenas una semana ha ganado el premio Selezione Bancarella 2013.

Valoración “Ti prego lasciati odiare”:
8/10

5 abr. 2013

Viajes familiares de Semana Santa

Hoy breve entrada con un esquema de los viajes que he hecho durante las vacaciones de Semana Santa. Me gustaría aclarar que estos viajes suelen empezar la tarde del Viernes de Dolores o la mañana del Sábado de Pasión y que suelen terminar la tarde-noche del Viernes o Sábado Santo.

- 2006: Lanzarote.
- 2007: Italia: Salerno, el Vesubio, Pompeya, Herculano, la costa amalfitana (Amalfi y Positano), Ciudad del Vaticano y Roma.
- 2008: Alemania: Múnich; Austria: Salzsburgo, Hallstatt y Viena; y Hungría: Vrésznev y Budapest.
- 2009: Estados Unidos: Nueva York.
- 2010: No hubo viaje porque yo tenía clases en Padua.
- 2011: Suecia: Estocolmo y Vadstena; y Dinamarca: Copenhague, fortaleza vikinga de Trelleborg, Roskilde, Legoland y Ribe.
- 2012: Inglaterra: Londres y Cambridge.
- 2013: No ha habido viaje porque yo he trabajado toda la Semana Santa.

3 abr. 2013

Patinaje artístico III: Italia, Rusia y Finlandia


Carolina Kostner (Bolzano, Trentino – Alto Adige, Italia, 8 de febrero de 1987) es una patinadora italiana que empezó a patinar en 1990. Reside en Ortisei/Saint’s Ulrich (Bolzano, Trentino – Alto Adige, Italia). La entrena Michael Huth. Su coreógrafo es Lori Nichol. Entrena unas 48 horas semanales en Alemania. Se ha proclamado campeona europea en Zagreb (Croacia) a finales de enero de 2013, en Sheffield (Reino Unido) en 2012, en Tallin (Estonia) en 2010, en Zagreb (Croacia) en 2008 y en Varsovia (Polonia) en 2007, y campeona mundial en Niza (Francia) en 2012. Ha sido subcampeona europea en Berna (Suiza) en 2011 y en Helsinki (Finlandia) en 2009, y subcampeona mundial en Londres (Ontario, Canadá) a mediados de marzo de 2013 y en Gotemburgo (Suecia) en 2008. Es miembro del club deportivo Fiamme Azzurre de la Polizia Penintenziaria Italiana, en la cual trabaja como asistente. Tiene dos hermanos. Habla ladino que es un  dialecto del Val Gardena (Trentino – Alto Adige, Italia), italiano, alemán, inglés y francés. En otoño de 2007 empezó a estudiar a distancia Historia del Arte en la Università degli Studi di Torino (Turín, Piamonte, Italia). Tiene una relación sentimental con el atleta italiano Alex Schwazer. La fotografía pertenece al programa libre de la temporada 2007 – 2008. (Fuente: Internet).
Alena Leonova (San Petersburgo, 23 de noviembre de 1990) es una patinadora rusa que empezó a patinar en 1994 cuando su madre vio un anuncio de clases de patinaje artístico. Reside en San Petersburgo. La entrenan Nikolai Morozov y Alla Pietova. Su coreógrafo es Nikolai Morozov. Entrena unas 25 horas semanales entre los Estados Unidos, Novogorsk (Rusia) y Moscú. Fue subcampeona mundial en Niza (Francia) en 2012. Tiene una hermana y un hermano más pequeños que patinaban cuando eran niños. Tiene un blog. La fotografía pertenece al programa corto de la temporada 2012 – 2013. (Fuente: Internet).
Kiira Korpi (Tampere, Finlandia, 26 de septiembre de 1988) es una patinadora finlandesa que empezó a patinar en 1993. La entrenan Maaret Siromaa y Susanna Haarala. Sus coreógrafos son David Wilson y Shae-Lynn Bourne. Entrena en Toronto (Ontario, Canadá) y Tampere (Finlandia). Fue subcampeona europea en Sheffield (Reino Unido) en 2012. Es una de las mujeres más guapas del patinaje artístico gracias a su parecido con Grace Kelly. Habla finés, sueco, inglés y alemán. La fotografía pertenece al programa libre de la temporada 2012 – 2013 con música de Ennio Morricone. (Fuente: Internet).
Ksenia Makarova (San Petersburgo, 20 de diciembre de 1992) es una patinadora rusa que empezó a patinar en 2001. En 2002 se mudó a Nueva York pero desde enero de 2011 reside en San Petersburgo. La entrena Evgeni Rukavitsin. Sus coreógrafos son Ilia Averbukh y Olga Glinka. Entrena entre 40 y 28 horas semanales en Letonia y San Petersburgo. Es hija de la pareja de ex patinadores soviéticos Larisa Selezneva y Oleg Makarov, quienes patinaron juntos desde 1978 hasta 1990 cuando se retiraron, fueron campeones europeos en 1987 y 1989, y se casaron en 1987. Tiene un hermano, Alexei, nueve años más pequeño que ella. La fotografía pertenece al programa libre de la temporada 2012 – 2013. (Fuente: Internet).

1 abr. 2013

"Ora" - "Ahora" (Mattia Signorini)


(Leído en marzo de 2013)
Portada de Ora que refleja una fotografía de la que se habla a lo largo de las páginas de la novela y que debió hacerse a finales de los años 70 junto a un río en las afueras de un pueblo de la región italiana del Véneto. En la portada vemos a una joven castaña con el pelo largo y lacio, y los ojos marrones con un jersey de punto. (Fuente: Internet).
Ora es una de las últimas novedades de Marsilio Editori, editorial italiana que tiene su sede en Venecia (Véneto, Italia), y que traduce y edita, entre otros, a Henning Mankell, Stieg Larsson, Liza Marklund y Camilla Läckberg. Este libro lo encontré el Día del Padre en la librería La Feltrinelli de Via San Francesco (Padua, Véneto, Italia). Su primera edición es de marzo de 2013 en tapa dura, tiene 218 páginas y cuesta 17 euros. Es la segunda novela escrita por Mattia Signorini (Rovigo, Véneto, Italia, 1980).
La historia que cuenta el libro se desarrolla, sobre todo, a mediados de septiembre de 2010 pero hay muchos flash-backs que nos hacen viajar hasta los años 1979 – 1980, y los meses de septiembre de 1999 y 2009. La trama se desarrolla en un pueblo del norte de Italia del que no se menciona su topónimo pero yo creo que hay de ser uno cercano a la pequeña ciudad de Basssano del Grappa (Vicenza, Véneto, Italia) con bastantes menciones a Milán.
Ora está protagonizada por un joven escritor de 30 años que vuelve al pueblo en el que creció un año después del fallecimiento de sus padres en un accidente de coche y tras haber estado 11 años sin haber estado más tiempo de las pocas horas que durase la comida de Navidad. La vuelta al pueblo significará tan bien reencontrarse con los amigos del colegio y con un antiguo amor de verano que marcó a sus protagonistas. También descubrirá una antigua historia de amor de su padre que hasta el momento era para él desconocida.
No me ha gustado que algunos capítulos empiecen con la mitad de la frase que cierra el capítulo anterior. Es algo que me desorienta. También me da la sensación que no es muy respetuoso con el lector esos puntos suspensivos y esos comienzos de capítulo con letra minúscula.
Me ha gustado mucho el último capítulo y eso que el final es un poco abierto aunque se intuye que se cierran todos los cabos. Creo que es el mejor de todos. Los capítulos suelen ser más o menos extensos aunque te encuentras que hay alguno que otro que es corto.
Me he dado cuenta que las editoriales italianas no usan los guiones para diferenciar los diálogos, sino que éstos están entrecomillados. Tendré que acostumbrarme a ese detalle aunque no termine de gustarme.

Valoración “Ora” (Mattia Signorini):
6,8/10