19 sept. 2014

“Hijas de la Luz del Norte” (Christine Kabus)

(Leído en agosto de 2014)
(Fuente: Elaboración propia)
Hoy reseño el spin-off de la primera landscape novel que he leído. ¿Os acordáis de mi reseña de En el corazón de los fiordos de Christine Kabus? Fue una novela que disfruté mucho y cuya valoración es menor a la que le hubiese dado si sólo hubiese tenido en cuenta lo que me entretuvo su trama mereciéndose estar entre el 9 y el 10 pero como tuve en cuenta el desastre de edición ésta bajó sensiblemente aunque menos de lo que debería haber sido en realidad.
Hijas de la Luz del Norte es una landscape novel escrita por Christine Kabus (Alemania, 1964), quien en la Universidad estudió Literatura e Historia. En Alemania se publicó el 14 de febrero de 2014 con el título Töchter des Nordlichts y al parecer forma parte de una saga que los alemanes han denominado Norwengenroman junto con En el corazón de los fiordos (publicada en Alemania en julio de 2012 bajo el título de Mittsommer liebe y el 14 de marzo de 2013 con el de Im Land der weiten Fjorde) e Insel der blauen Gletscher que se publicará en Alemania el 15 de enero de 2015. (Fuente: http://christine-kabus.com/veroffentlichungen/). La novela la ha publicado en español Ediciones B a principios de junio de 2014 en una edición en tapas blandas con solapas de 536 páginas con un precio de 20 euros. La novela ha sido traducida del alemán al español por Anna Guelbenzu.
Me gusta mucho el estilo de la autora que escribe una buena literatura de entretenimiento con la que además se pueden adquirir conocimientos de una manera muy amena. Muchos minusvaloran este tipo de literatura considerándola de segunda división y argumentando que sólo sirven para entretener porque les falta, entre otras cosas, cierta calidad literaria. Recomendaría leerlas entre líneas porque puede ser una buena forma de aprender cosillas sobre otros países y culturas como, por ejemplo, Sarah Lark en el caso de Nueva Zelanda y los maoríes, Christine Kabus con Noruega y los samis, o Camilla Läckberg y Mari Jungstedt con Suecia, y derivando así los tópicos que podamos tener cada uno de nosotros. Por suerte, esta vez la edición de Hijas de la Luz del Norte no ha sido tan desastrosa como la de En el corazón de los fiordos y me he encontrado menos erratas aunque éstas eran bastante significativas.
En Hijas de la Luz del Norte se alternan con mucha naturalidad la trama del pasado (invierno de 1915 – verano de 1926) con la del presente (enero – mayo de 2011) durante 53 capítulos. La primera está contada desde el punto de vista de una niña sami llamada Áilu Svonni y la segunda desde la joven noruega Nora Nybol de 35 años, biznieta de Áilu y personaje secundario de En el corazón de los fiordos donde era la nieta de Mari Karlssen y la prima de Lisa Wagner, a quien se menciona de vez en cuando en esta novela, al igual que la localidad costera de Nordfjordeid. Ambas historias me han gustado mucho.
El personaje y la trama de Áilu es bastante interesante, sobre todo, al mostrar la intransigencia de Noruega durante sus primeras décadas como país independiente (dejó de formar parte de Suecia en 1905) al respecto de la cultura sami. La mentalidad noruega de la época recuerda bastante a la que tuvieron la británica, francesa, alemana… con las culturas minoritarias de sus colonias y de sus propios países considerando inferiores a cualquiera que no fuera blanco y que tanto caracterizó al siglo XIX y la primera mitad del XX. Sin embargo, Christine Kabus también aborda este espinoso tema en la actualidad y cómo ha evolucionado la relación entre samis y noruegos desde los puntos de vista político, cultural, social… llamando la atención del lector insinuando que la complejidad de todo este tema es mucho mayor que lo que se muestra en la novela y de la diferentes perspectivas que da en ella. Un detalle llamativo de la novela es el peso que los prejuicios y los tópicos tienen en ella.
La novela se desarrolla principalmente en Oslo y en diferentes localidades de la Laponia noruega como Kautokeino, Alta o Hammerfest donde reside la familia paterna de Nora. Otro lugar importante en la novela es Arendal, una ciudad costera ubicada en el sur de Noruega. Los paisajes de las rutas que los renos y sus criadores hacían en el pasado en una pequeña zona de Laponia están muy bien descritas, al igual que las diferencias climáticas y de horas de luz que hay entre el norte y el sur de Noruega.
Es innegable que Christine Kabus, quien tiene estudios universitarios en Historia, se ha documentado de una manera más o menos exhaustiva sobre las culturas noruega y lapona para escribir esta novela. Todas las referencias culturales, sociales e históricas que aparecen en sus páginas parecen muy fidedignas. Entre las pinceladas que la autora da en esta segunda novela destacaría las referentes al Festival de la Aurora Boreal y la semana sami (ambos en febrero), la Pascua y el Día Nacional de Noruega (17 de mayo). El texto está salpicado de algunas expresiones en noruego y sami pero sin notas a pie de página aunque suelen estar traducidas y/o explicadas un poco después.

Valoración “Hijas de la Luz del Norte” (Christine Kabus):

9,5/10

2 comentarios:

  1. ¡Hola, Elena!

    Soy Santi, y estoy aquí para quedarme. He visto tu reseña en Twitter y me ha pìcado la curiosidad. Me ha gustado mucho tu defensa de este género literario. Creo que de todos los libros se puede aprender algo que asimilar y compartir.

    Muchas gracias por tu opinión, me ha gustado mucho y tiene pinta de tener pasajes más que interesantes la lectura.

    ¡Un saludo! Espero leerte pronto.

    ResponderEliminar
  2. @Santiago Alonso, ¡bienvenido al blog y muchas gracias por comentar! Espero que disfrutes mucho de su lectura si te animas a leerla. Un saludo, Elena Velarde.

    ResponderEliminar

Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.