5 sept. 2014

“La mirada de los ángeles” (Camilla Läckberg)

(Leído en julio de 2014)
Portada de la octava novela de Camilla Läckberg en español publicada por Maeva Ediciones el viernes 25 de abril de 2014 en tres ediciones: tapa blanda que se vende en las librerías españolas por 20 euros, una edición limitada en tapa dura que cuesta 22,90 euros y e-book por 9,99 euros mientras que la edición en bolsillo seguramente salga en la primavera de 2015 y costará unos 10 euros. La portada es en tonalidades azuladas y nos muestra, en un entorno de penumbra, una casa que está medio en ruinas, medio reformada casi al borde de un acantilado. La cubierta ha ganado en suavidad y da gusto acariciarla. La novela tiene 448 páginas y ha sido traducida por Carmen Montes Cano. (Fuente: Elaboración propia).
N.º depósito legal
M 7042-2014 Oficina Depósito Legal Madrid
ISBN
978-84-15893-55-4
CDU
821.113.6-31"19"
Título uniforme
Título
Publicación
Madrid : Maeva, D.L. 2014
Descripción física
445 p. ; 24 cm
Nota tít. ymen. res
Título original: Änglamakerskan
Portada de la octava novela de Camilla Läckberg en catalán publicada por la editorial Amsterdam Ara Llibres, fundada en septiembre de 2007 y con sede en Badalona (Barcelona), el lunes 5 de mayo de 2014. La novela tiene 488 páginas y ha sido traducida por Meritxell Salvany. (Fuente: Internet).
Esta es la novela que más he disfrutado de toda la saga policíaca de Los crímenes de Fjällbacka como la han empezado a denominar los editores de Maeva Ediciones a raíz de la serie de televisión homónima y que se estrenó en España durante las últimas fiestas navideñas. Esta vez me han gustado mucho más las subtramas del presente que las del pasado, la cual también es bastante interesante al abarcar gran parte del siglo XX sin olvidarse de la Gran Guerra (1914 – 1918) ni tampoco de la Segunda Guerra Mundial (1939 – 1945). Me han llamado mucho la atención los agradecimientos que Camilla Läckberg ha escrito para este libro.
Portadas de las ediciones: e-book y tapa dura de la octava novela de Camilla Läckberg en sueco que publicó la editorial Forum bok förlag, con sede en Estocolmo, y que llegó a las librerías de Suecia el 19 de septiembre de 2011. La edición de bolsillo se publicó el 29 de agosto de 2012. Tiene 360 páginas. (Fuente: Internet).
He disfrutado mucho leyendo como Camilla Läckberg refleja el trabajo de la policía de Tanumshede pero, sobre todo, con la investigación paralela que lleva a cabo Erica Falck. Para mí ha sido un placer leer cómo se documenta la protagonista para conseguir material para su próxima novela policíaca, la cual quiere que gire sobre la misteriosa desaparición de una familia durante la cena del sábado de Pascua de 1974. En sus páginas podemos descubrir cómo se ha de investigar un caso policial aún abierto buscando los expedientes en los archivos policiales, revisando con nuevos ojos dicha documentación y volviendo a interrogar a los testigos que aún sigan con vida. Esto también le sirve a la autora para mostrar un pequeña parte de su experiencia como escritora de novela negra que debe dividir su tiempo entre documentarse, escribir, cumplir con los diversos compromisos con su editorial y cuidar de sus hijos pequeños mientras trabaja desde casa con un horario flexible.
Portada de la edición especial limitada que la editorial Forum bok förlag sacó, junto a la edición en tapas duras, con motivo de la publicación de La mirada de los ángeles el 19 de septiembre de 2011. En Gran Bretaña, Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda se publicó el 10 de abril de 2014 mientras que en Dinamarca lo hizo el 22 de marzo de 2012, en Polonia en mayo de 2012, en la República Checa lo hizo el 9 de junio de 2014, en Francia el 4 de junio de 2014 y en Eslovenia el 7 de agosto de 2014. (Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=255010761197267&set=a.200147810016896.46315.167879429910401&type=3&theater).
En esta novela Camilla Läckberg trata con mucho respeto el nazismo y el Holocausto. Algunas de las subtramas de La mirada de los ángeles están muy interrelacionadas con algunas de Las huellas imborrables. La autora se atreve a abordar la situación del neonazismo en la política actual de Suecia y en el Epílogo tiene una especial mención al atentado de Oslo y los posteriores tiroteos que tuvieron lugar en julio de 2011 y que todos recordamos por las noticias de aquel 22 de julio cuando nadie sospechaba que aquello pudiese ocurrir en un país tan tranquilo como Noruega.
Portada de la edición noruega de La mirada de los ángeles que publicó la editorial Gyldendal Norsk Forlag, fundada en 1925 y con sede en Oslo, en 2012 mientras que en 2013 llegó a las librerías de Noruega la edición de bolsillo. Tiene 416 páginas y ha sido traducida por Gry Brenna. (Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=479970398701301&set=a.200147810016896.46315.167879429910401&type=3&theater).
Los capítulos no son muy largos y no poseen ni numeración ni título pero los introducen fragmentos (escritos con letra cursiva y teniendo por título un lugar y el correspondiente año) de la historia familiar de Ebba Stark (Fjällbacka, 1973) y que están protagonizadas por su bisabuela (Dagmar, Fjällbacka, 1900), su abuela (Laura, Fjällbacka, 1920) y su madre (Inez, Fjällbacka, 1951). Esta vez la historia del pasado no me ha parecido tan atractiva como la de Elsy, madre de Erica Falck, durante la Segunda Guerra Mundial en Las huellas imborrables o la de Emelie entre los años 1870 y 1875 en Los vigilantes del faro, a pesar de que he disfrutado mucho con la conversación en la que Erica Falck repasa la historia familiar de Ebba haciendo uso de recortes de prensa, notas e información de archivo. Hubiese agradecido que Camilla Läckberg hubiese profundizado más en el insólito y escalofriante caso de la partera de los ángeles.
Portada de la edición neerlandesa de La mirada de los ángeles que se publicó en los Países Bajos en junio de 2012 en tapa blanda costando 19,95 euros y en mayo de 2014 en edición de bolsillo con un precio de 12,50 euros, y que se caracteriza porque todas las novelas policíacas de Camilla Läckberg tienen un fondo azulado. Ha sido traducida al holandés por Elina van der Heijden y Wiveca Jongeneel. (Fuente: Internet).
La mirada de los ángeles se desarrolla durante el mes de julio de 2009 (lo que hace que tenga cierta incoherencia temporal con el resto de la saga) entre la isla de Valö donde se encuentra el escenario del crimen, Fjällbacka donde vive la pareja protagonista y Tanumshede donde está la comisaría. Algunas subtramas tienen lugar en Gotemburgo, Estocolmo (aquí quiero destacar una errata bastante significativa y es que en la página 186 no aparece dicho topónimo traducido sino Stockholm) y Alemania. También se mencionan las Canarias, Mallorca y Mónaco.

Valoración “La mirada de los ángeles” (Camilla Läckberg):
9,95/10

Otras reseñas interesantes de La mirada de los ángeles:
-          http://leerhacecrecer.com/2014/08/02/camilla-lackberg-vuelve-a-sus-origenes/ (Publicada el 2 de agosto de 2014)


NOTA: A muchos os sorprenderá que las reseñas que recomiendo en esta entrada no se correspondan a las que suelo recomendar con las novelas de Camilla Läckberg. Esto es así por tres razones: uno de los blogs apenas está teniendo actividad este año y yo daría su cierre vacacional como algo ya definitivo, otro ha hecho un “copia y pega” con excesivo descaro de sus otras reseñas  de las novelas policíacas de Camilla Läckberg y el tercero apenas le ha dedicado unas líneas para expresar que empieza a estar cansado de esta saga, de sus personajes insulsos y de unas tramas demasiado previsibles y ya bastante leídas, y que es tal su decepción que seguramente deje de leerla. Esta última afirmación comienza a extenderse entre algunos seguidores fieles a esta saga policíaca a quienes recomendaría que dejasen de leerla, que parecen que ya sólo lo hacen por compromiso y por quedar bien, y dejasen de estar centrados en fijarse más en unos personajes que ya les parecen planos, unos crímenes que empiezan a pensar que siempre giran en torno a los mismos temas y un estilo al que tildan de veraniego, lo que provoca cierta ceguera para ver la mejoría que ha tenido Camilla Läckberg a la hora de escribir. Hay lectores que agradeceríamos mucho dejar de leer críticas negativas llenas de desencanto y que dejasen de darle lecciones a una persona a la que no conocen pidiendo a la autora que cambie de escenario o de personajes, entre otras cosas, olvidándose de que muchos escritores actuales de novela negra están escribiendo largas sagas con los mismos personajes principales: Andrea Camilleri y Montalbano, Donna Leon y Brunetti, Henning Mankell y Wallander (padre e hija) o Mari Jungstedt y Knutas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.