30 may. 2016

"Misión hippy" (Tessa C. Martin)

(Leído entre abril y mayo de 2016)

(Fuente: Elaboración propia).
Misión hippy es una novela romántica adulta contemporánea escrita por Tessa C. Martin (Alzira, Valencia, 1978) por entregas en su blog y publicada por la editorial mallorquina Romantic Ediciones en agosto de 2015 en formato digital y en octubre de 2015. Tiene 308 páginas y 31 capítulos más un prólogo de cuatro páginas. Cuesta 16,95 euros.
Intento tener siempre muy presente el trabajo que hay detrás de una novela (o que se sobresupone que debe haber) pero me gusta ser sincera y comentar de una manera respetuosa los fallos y aciertos que encuentro en un libro. Decidí darle una oportunidad, iba con las expectativas bajas y ni siquiera así me ha gustado mucho. No está mal escrita aunque el estilo no haya llegado a ser muy de mi agrado en muchos momentos.
Me ha llamado mucho la atención que Romantic Ediciones quiera valorar a los correctores en las páginas de créditos de sus novelas. Sin embargo, en este caso deberían haberlo obviado porque en muchos momentos la corrección ortográfica deja bastante que desear y es que he encontrado algunas erratas muy llamativas como, por ejemplo, escribir con doble c amico y piacere u omisiones de artículos. Tampoco me ha gustado la manera de estructurar los capítulos cortando escenas o ese empeño en añadir palabras italianas en medio de frases para evidenciar que un personaje es italiano pero que es casi bilingüe en español e italiano creando unos diálogos que he visto bastante forzados. Desde mi humilde opinión, Misión hippy hubiese necesitado otras dos o tres correcciones en profundidad antes de publicarse.
La novela se desarrolla principalmente en Alicante aunque durante algunos de sus capítulos finales viajamos a África, Rota, Viena y Madrid.


Valoración “Misión hippy” (Tessa C. Martin):
5/10

4 comentarios:

  1. ME SORPRENDE ESTA RESEÑA, A MI, PERSONALMENTE, ME ENCANTO LA FRESCURA DE LA HISTORIA, EL ENCANTO DE SUS PERSONAJES Y LA GRACIA CON LA QUE, LA ESCRITORA, ME TENIA EN VILO DE UN CAPITULO A OTRO....
    PUEDE SER QUE TENGA ERRATAS, PERO CON MI BAJO DOMINIO DEL ITALIANO, NO LAS APRECIÉ. POR OTRO LADO, LAS FRASES CON PALABRAS ITALIANAS, ME AYUDABAN A CENTRARME EN EL PERSONAJE QUE ESTABA HABLANDO EN ESE MOMENTO.

    ResponderEliminar
  2. Hola!

    La verdad es que leí hace tiempo la novela, y no termino de llenarme como esperaba, no se si se debió a los fallos que tu dices, pero no me convenció mucho y eso que la primera novela de la autora me encantó.

    No descarto darle una nueva oportunidad.
    Gracias por la reseña.

    Un besito. Lottie

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola!
    Para gustos colores. Yo no soy imparcial en este caso, aviso por adelantado, pero aun así voy a comentar y dar mi opinión.

    Tened en cuenta que la historia salió del blog de la autora y que los capítulos se estructuraban para dejar al lector con ganas de saber más. Como muchas series actuales que acaban el capítulo en lo mejor. Además al acabar cada capítulo se daban opciones para que los lectores decidieran lo que tenía que pasar en el siguiente capítulo (parecido a lo que está haciendo ahora Megan Maxwell para alguna revista digital, pero 2 años antes), que me consta que no solía ser lo que la autora quería que pasara.

    Respecto al italiano, pues si sabes italiano debe ser molesto encontrarte con faltas, aunque el personaje solo sale en 3 o 4 capítulos. Personalmente (que de italiano "ni papa") no me di ni cuenta de esas cosas. Pero entiendo que debe revisarse.

    En todo caso la reseña es respetuosa y muestra una opinión que debe valorarse y, valga la redundancia, respetarse. Bastante difícil es encontrar reseñas "no buenas" y sinceras. Aunque también me hubiera gustado que detallaras otros aspectos de la novela, te gustaran o no. Quizás ayuden para futuros proyectos...

    Por cierto. Os animo a que leáis "lo que quiero contigo" o "lo que sea pero contigo" de la misma autora. Son enfoques diferentes a esta que nos ocupa hoy, quizás os hagan cambiar de opinión.

    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  4. @E. BELDA, muchas gracias por comentar pero le agradecería que la próxima usase también las minúsculas a la hora de comentar porque si me vuelve a escribir todo en mayúsculas no seré tan indulgente y no publicaré el comentario. Saludos, Elena Velarde.

    @La Buhardilla Brontë, ¡muchas gracias por comentar y bienvenida al blog! Un saludo, Elena Velarde.

    @Realmántico, ¡muchas gracias por comentar y bienvenido al blog! Muchas gracias por tu respetuoso comentario, por recalcar que tengamos en cuenta cómo surgió la novela y por señalarme que debería haber señalado más aspectos de la novela (lo tendré en cuenta). Un cordial saludo, Elena Velarde.

    ResponderEliminar

Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.